聽歌學俄文”Выше головы”

歌手簡介

歌曲來自烏克蘭的樂團SunSay,樂團成立於2007年,主唱Sun(也可叫Сан Саныч),本名Запорожец Андрей,和好朋友Сергей Бабкин在2000年以團體5’Nizza開始闖蕩音樂界,唱腔跟曲風都超級獨特,雖然是地下樂團但在俄語系國家紅得不得了!這次的歌曲Выше головы於2015問世,雖然Sun看起來瘋瘋癲癲,但歌曲總是很有深度,用詞也一如往常地美麗且讓人驚豔! 至於是否有想要反應時事?那就要讓大家自己發揮想像力了
(轉載請註明出處:YK CLUB)

邊聽邊看中文歌詞

來聽歌:Выше головы

歌詞

(翻譯/ YK團隊,轉載請註明出處:YK CLUB)

我們的武器-顏料
Наше оружие – краски,

我們的力量-言語
наша сила – слова.

盡情創作,我的朋友
Твори, мой друг,

抬起頭、別氣餒!
выше голова!

唱吧、讀吧、破解了宇宙的奧秘
Пой, читай, разгадывай тайны Вселенной.

靈感是源源不絕的,而物質是有限的
Источник неисчерпаем, материя тленна.

我們來到這,懷著滿腔熱忱,
Мы здесь, миллиарды зеркал в одном порыве

激情,讓它們永不停歇吧!
Радости, не стихнет пусть их игра,

這些都是上帝賜給我們的
Которую Бог играет в нас.

這是,我的聖彼德堡
Это мой Питер,

我的基輔
мой Киев

這是,我的岡仁波齊峰
это мой Кайлас.

沒有任何一處,連一個靈魂都找不到
Нет нигде, где не было бы одной души.

抬起頭、平穩地呼吸
Выше голова, ровно дыши.

我們的武器-顏料
Наше оружие – краски,

我們的力量-言語
наша сила – слова.

我們的存在,是為了去愛,而不是去殺戮
Мы здесь, чтобы любить, а не чтобы убивать.

高過頭,遠過天
Выше головы и дальше неба.

我們的太陽即將升起
Наше солнце взойдет.

你用雙手把這片網拉得更緊
Ты держи руками крепче невод,

當太陽升起
когда солнце взойдет.

高過頭,遠過天
Выше головы и дальше неба.

我們的太陽即將升起
Наше солнце взойдет.

這首讚頌,是獻給那些投入創作且願意相信的人,
Это гимн тем, кто творит и верит,

給那些陳詞濫調的消滅者
Разрушителям клише,

美洲的拓荒者
открывателям Америк.

正是堅持到最後的人
Это те, кто доводит до конца,

你是嬉皮,時髦人或是普通的男孩
Хиппи ты, хипстер или нормальный пацан.

是空姐、是女演員
Стюардесса, актриса

抑或是四個小孩的媽
или мать четверых детей,

心靈純淨
Сердце чисто,

在這裏鉸鍊不會被你的情緒拉扯下來
здесь на разум не срывает с петель.

否則為何
Иначе зачем

會留給我們清真寺、修行院和寺廟
мечети, ашрамы и храмы нам.

每一個人都有屬於自己的
Каждому свое,

只要每一個選擇都是自己的
выбирает лишь каждый сам.

我隱居之所在-
Моя пещера ретрита –

是環狀地鐵
кольцевая метро.

抬起頭,我的弟兄們
Выше головы, бро,

來做好事吧
делай добро!

超越你的極限
Выше головы,

跳吧,來做好事吧!
Jump! делай добро!

跳更高、超越過頭!
Выше, выше головы!

跳吧,來做好事吧!
Jump!  Делай добро!

世界的旋律
Мелодии мира

以及簡單的節奏
и ритмы простоты.

我們-是你
Мы – это ты,

我-也是你
я, я – это ты.

時間改變了我們容顏
Время меняет нашу кожу,

帶給我們子子孫孫
даёт нам потомков,

燃燒吧
Гори!

轉瞬間,凝視著鏡子裡的…已是位老人…
Один миг и в зеркало смотрит старик…

高過頭,遠過天
Выше головы и дальше неба

高過頭,遠過天
Выше головы и дальше неба.

我們的太陽即將升起
Наше солнце взойдет.

你用雙手把這片網拉得更緊
Ты держи руками крепче невод,

當太陽升起
когда солнце взойдет.

高過頭,遠過天
Выше головы и дальше неба.

我們的太陽即將升起
Наше солнце взойдет.

你用雙手把這片網拉得更緊
Ты держи руками крепче невод,

當太陽升起
когда солнце взойдет.


學俄文 更多文章 YK俄文學到飽

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *