一分鐘學俄文(Супер, ничего себе, офигенно)

Супер, ничего себе, офигенно

Здесь офигенно!
這裡超棒的啦!
офигенно可以表示酷斃了、狂、超屌,當你覺得棒到一個極致的時候就可以用офигенно,它可以用來形容情緒、東西、地方,任何你覺得很棒的事物都可以使用!但是,換個語調也可以變成反諷,類似啊不就好棒棒…棒呆了啊(白眼)

例句

– Как дела?
你好嗎?
– Офигенно!
超棒的!
(Ты сегодня ) выглядишь супер!
你(今天)看起來 棒/美/帥 呆了!

想要稱讚別人,卻不確定可以用什麼字嗎?可以嘗試用”супер”,супер是超級的意思,但口語的用法中也可以是超棒的、酷、好極了的意思,是個很常在生活中聽到的用詞,新的一天就從讚美身邊的人開始吧~(或是你想瘋狂讚美自己也可以)

Я супер!??

例句

– Я помыла всю посуду!
我把碗全部洗完了!
– Ты супер!
你超棒的啦!
Ничего себе какая ёлка!
哇塞,這棵聖誕/新年樹!

ничего себе可以用來表達驚訝、驚喜的情緒,意思會因為接的句子改變,可以是正面、負面、反諷等不同用法

​來造句看看 “Ничего себе _________!”

例句

– Ничего себе какая ёлка!
哇塞,這棵聖誕聖誕/新年樹!
– Да … огромная
真的…超大

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *