看卡通學俄文 – Жихарка(俄國斯拉夫民間故事)

在IG免費學俄文 在FB免費學俄文

Жихарка. Грамматика. 文法篇1

〈Уменьши́тельно-ласка́тельные су́ффиксы 指小表愛的後綴〉

俄語裡的指小表愛,用來表達愛稱、對小孩子說話或關係親近的人之間使用。
在字裡加上後綴變成指小表愛的詞

Жихарка. Грамматика. 文法篇2

〈Заче́м和Почему́的差別〉

※Заче́м:為什麼,為了什麼;強調目的

  1. Заче́м ты пришёл?
    你怎麼來了?(你為了什麼來到這)
  2. Заче́м нам ну́жен во́здух?
    我們為什麼需要空氣?
  3. Заче́м тебе́ ру́сский язы́к?
    你為什麼需要俄文?(為了什麼你需要俄文?)

※Почему́:為什麼;強調原因

  1.  Не зна́ю, почему́ она́ не пришла́.
    我不知道她怎麼沒來。(不知道她有什麼原因沒有來)
  2. Почему́ он се́рдится на меня́?
    為什麼他在生我的氣?
  3. Почему́ тебе́ нра́вится ру́сский язы́к?
    你為什麼喜歡俄文?

Жихарка. Грамматика. 文法篇3

─ А не бу́дешь слу́шаться, баба́йка придёт.
如果妳不聽話的話,бабайка會來。

《Бу́дущее вре́мя глаго́ла 動詞將來時》

動詞將來時的表達方式有兩種,一是由助動詞быть加上動詞原型

像影片中的句子前半部:бу́дешь слу́шаться,稱為複合將來時;

而如果是完成體動詞的將來時,則為簡單將來時,完成體的動詞的變位,即為未來時態。

※以приходи́ть / прийти́這組動詞為例:

Жихарка. Грамматика. 文法篇4

-Уходи́! 走開!
《Повели́тельное наклоне́ние 命令式》

【Жихарка. Повторение.】

  1. Бежа́ть-бе́гать 跑步
  2. Выма́нивать-вы́манить 引誘;誘出;騙取
  3. Выходи́ть-вы́йти 走出,離開
  4. Держа́ть-подержа́ть 拿著;抓住;保持;支撐
  5. Догоня́ть-догна́ть 趕上;追上
  6. Жда́ть-подожда́ть 等一下:稍後
  7. Зака́нчиваться-зако́нчиться 結束
  8. Запира́ть-запере́ть 鎖上

  1. Ку́шать-поку́шать 吃;吃飯
  2. Лови́ть-пойма́ть 捉;補;抓
  3. Накрыва́ть-накры́ть 蓋上;蒙上
  4. Отпуска́ть-отпусти́ть 放開
  5. Па́дать-упа́сть 掉落
  6. Повора́чивать-поверну́ть 轉向;倒轉
  7. Собира́ться-собра́ться 準備好
  8. Стро́иться-постро́иться 建造;建築
  9. Тащи́ть-таска́ть 拖;拉;拿來;搬運;拔
  10. Укра́сть-красть 偷竊
  11. Архео́лог 考古學家
  12. Бы́стренько 副詞,快點
  13. Воробе́й 麻雀

  1. Голо́дный 形容詞,飢餓的
  2. Го́ре 悲傷;痛苦;不幸
  3. До́мик (дом的指小)小房子
  4. Домо́й пора́! 該回家了!
  5. Дава́й поигра́емся 一起來玩吧
  6. Давны́м давно́ 很久很久以前
  7. Жи́ли бы́ли 住著,有著
  8. Заче́м 為了什麼
  9. Кала́ч 鎖型白麵包
  10. Кузне́ц 鐵匠
  11. Кули́ч 圓柱形甜麵包(復活節麵包)
  12. Лиса́ 狐狸
  13. Ли́шь бы 只要;只求
  14. Лопа́та 鏟;鍬
  15. Ло́шадь 馬(陰性)
  16. Мо́рдочка мо́рда的指小,動物的臉
  17. Морко́вка 紅蘿蔔
  18. Несча́стный 形容詞,不幸的;可憐的
  19. Огро́мный 形容詞,大的;極大的;人數眾多的
  20. Опя́ть ты за своё 你又來了;又給我來這套
  21. Печь 爐子(陰性),窯;烘培,烤
  22. Са́жа 黑煙;灰煤
  23. Самоцве́т 寶石
  24. Сирота́ 孤兒;無依無靠的人
  25. Тарака́н 蟑螂
  26. Хва́тит! 停止!;夠了!
  27. Я́рмарка 市集

  1. Мост 橋
  2. На мосту́ 在橋上
  3. Отпуска́ть / отпусти́ть 動詞,放開
  4. Па́дать / упа́сть 動詞,掉落
  5. Ли́стья па́дают. 樹葉掉落。
  6. Повора́чивать / поверну́ть 動詞,轉向;倒轉
  7. Жда́ть / подожда́ть 動詞,等一下:稍後
  8. Слу́шаться / послу́шаться 動詞,聽話;遵從
    Слу́шаться / послу́шаться роди́телей 聽父母的話
  9. Красть / укра́сть動詞,偷竊

  1. Выма́нивать/вы́манить 動詞,引誘;誘出;騙取
  2. Выходи́ть/вы́йти 動詞,走出,離開
  3. «Догоня́лки» 追逐遊戲
  4. Догоня́ть/догна́ть 動詞,趕上;追上
  5. Запира́ть/запере́ть 動詞,鎖上
    Запира́ть/запере́ть дверь на ключ 把門用鑰匙鎖上
  6. Ли́шь бы 只要;只求;但願
    Морко́вка 紅蘿蔔(來自Морко́вь)


作答練習

 


學俄文 更多文章 YK俄文學到飽

發佈留言