Жихарка. Грамматика. 文法篇1
〈Уменьши́тельно-ласка́тель ные су́ффиксы 指小表愛的後綴〉
俄語裡的指小表愛,用來表達愛稱、對小孩子說話或關係親
在字裡加上後綴變成指小表愛的詞
Жихарка. Грамматика. 文法篇2
〈Заче́м和Почему́的差別〉
※Заче́м:為什麼,為了什麼;強調目的
- Заче́м ты пришёл?
你怎麼來了?(你為了什麼來到這) - Заче́м нам ну́жен во́здух?
我們為什麼需要空氣? - Заче́м тебе́ ру́сский язы́к?
你為什麼需要俄文?(為了什麼你需要俄文?)
※Почему́:為什麼;強調原因
- Не зна́ю, почему́ она́ не пришла́.
我不知道她怎麼沒來。(不知道她有什麼原因沒有來) - Почему́ он се́рдится на меня́?
為什麼他在生我的氣? - Почему́ тебе́ нра́вится ру́сский язы́к?
你為什麼喜歡俄文?
Жихарка. Грамматика. 文法篇3
─ А не бу́дешь слу́шаться, баба́йка придёт.
如果妳不聽話的話,бабайка會來。
《Бу́дущее вре́мя глаго́ла 動詞將來時》
動詞將來時的表達方式有兩種,一是由助動詞быть加上
像影片中的句子前半部:бу́дешь слу́шаться,稱為複合將來時;
而如果是完成體
※以приходи́ть / прийти́這組動詞為例:
Жихарка. Грамматика. 文法篇4
-Уходи́! 走開!
《Повели́тельное наклоне́ние 命令式》
【Жихарка. Повторение.】
- Бежа́ть-бе́гать 跑步
- Выма́нивать-вы́манить 引誘;誘出;騙取
- Выходи́ть-вы́йти 走出,離開
- Держа́ть-подержа́ть 拿著;抓住;保持;支撐
- Догоня́ть-догна́ть 趕上;追上
- Жда́ть-подожда́ть 等一下:稍後
- Зака́нчиваться-зако́нчиться 結束
- Запира́ть-запере́ть 鎖上
- Ку́шать-поку́шать 吃;吃飯
- Лови́ть-пойма́ть 捉;補;抓
- Накрыва́ть-накры́ть 蓋上;蒙上
- Отпуска́ть-отпусти́ть 放開
- Па́дать-упа́сть 掉落
- Повора́чивать-поверну́ть 轉向;倒轉
- Собира́ться-собра́ться 準備好
- Стро́иться-постро́иться 建造;建築
- Тащи́ть-таска́ть 拖;拉;拿來;搬運;拔
- Укра́сть-красть 偷竊
- Архео́лог 考古學家
- Бы́стренько 副詞,快點
- Воробе́й 麻雀
- Голо́дный 形容詞,飢餓的
- Го́ре 悲傷;痛苦;不幸
- До́мик (дом的指小)小房子
- Домо́й пора́! 該回家了!
- Дава́й поигра́емся 一起來玩吧
- Давны́м давно́ 很久很久以前
- Жи́ли бы́ли 住著,有著
- Заче́м 為了什麼
- Кала́ч 鎖型白麵包
- Кузне́ц 鐵匠
- Кули́ч 圓柱形甜麵包(復活節麵包)
- Лиса́ 狐狸
- Ли́шь бы 只要;只求
- Лопа́та 鏟;鍬
- Ло́шадь 馬(陰性)
- Мо́рдочка мо́рда的指小,動物的臉
- Морко́вка 紅蘿蔔
- Несча́стный 形容詞,不幸的;可憐的
- Огро́мный 形容詞,大的;極大的;人數眾多的
- Опя́ть ты за своё 你又來了;又給我來這套
- Печь 爐子(陰性),窯;烘培,烤
- Са́жа 黑煙;灰煤
- Самоцве́т 寶石
- Сирота́ 孤兒;無依無靠的人
- Тарака́н 蟑螂
- Хва́тит! 停止!;夠了!
- Я́рмарка 市集
- Мост 橋
- На мосту́ 在橋上
- Отпуска́ть / отпусти́ть 動詞,放開
- Па́дать / упа́сть 動詞,掉落
- Ли́стья па́дают. 樹葉掉落。
- Повора́чивать / поверну́ть 動詞,轉向;倒轉
- Жда́ть / подожда́ть 動詞,等一下:稍後
- Слу́шаться / послу́шаться 動詞,聽話;遵從
Слу́шаться / послу́шаться роди́телей 聽父母的話 - Красть / укра́сть動詞,偷竊
- Выма́нивать/вы́манить 動詞,引誘;誘出;騙取
- Выходи́ть/вы́йти 動詞,走出,離開
- «Догоня́лки» 追逐遊戲
- Догоня́ть/догна́ть 動詞,趕上;追上
- Запира́ть/запере́ть 動詞,鎖上
Запира́ть/запере́ть дверь на ключ 把門用鑰匙鎖上 - Ли́шь бы 只要;只求;但願
Морко́вка 紅蘿蔔(來自Морко́вь)
作答練習
學俄文 更多文章 YK俄文學到飽