早鳥優惠~6/1
活動資訊
- 日期:2024年6月15日(六)
- 時間:17:00-19:00
- 地點:台北市大同區重慶北路三段18號2F
|捷運| 大橋頭站三號出口步行約1分鐘 - 活動將以英俄文進行,中文輔助翻譯
- 【方案一】烹飪體驗+講座+吃美食(共2小時)
- 【方案二】講座+吃美食(19:00-19:30,共30分鐘)
- 【方案三】線上同步參與講座(19:00-19:30,共30分鐘)
詳細資訊可點選票券看說明
- Date: Saturday, June 15th, 2024
- Time: 17:00-19:00
- Location: 2F, No. 18, Sec. 3, Chongqing N Rd, Datong District, Taipei City
|MRT| 1-minute walk from Exit 3 of Daqiaotou Station - The event will be conducted in English and Russian with Chinese translation available.
- 【Option 1】Cooking + presentation + eating (2 hours in total)
- 【Option 2】Listening to presentation + eating (30 minutes in total)
- 【Option 3】Online synchronous listening to presentation sharing (30 minutes in total)
For more information, please click on the ticket to see the instructions.
關於布里亞特 | About Buryatia
布里亞特共和國,坐落於俄羅斯西伯利亞,毗鄰蒙古國,以壯麗的貝加爾湖而聞名。這個地方是文化交匯的寶地,融合了遊牧民族、蒙古、斯拉夫和俄羅斯的多元文化元素,孕育出獨特的布里亞特文化。在這片土地上,你可以同時感受到薩滿文化、藏傳佛教和東正教的存在,呈現出多元而豐富的文化風貌。
當地的官方語言是俄語和布里亞特語,但大部分布里亞特人已經以俄語為母語,年輕一代多數不懂布里亞特語,這也反映出蘇俄文化在這裡的深遠影響。布里雅特共和國可分為西布里雅特和東部里亞特兩個區域,西布里雅特更受歐洲文化影響,這種多元性使得這個地方更加引人入勝。
The Republic of Buryatia, situated in Siberia, Russia, adjacent to Mongolia, is renowned for its magnificent Lake Baikal. This region is a treasure trove of cultural convergence, blending diverse cultural elements from nomadic tribes, Mongolia, Slavic, and Russian cultures, giving rise to the unique Buryatian culture. In this land, you can simultaneously experience the presence of Shamanism, Tibetan Buddhism, and Eastern Orthodoxy, showcasing a multifaceted and rich cultural landscape.
The official languages in the region are Russian and Buryat, but the majority of Buryats now speak Russian as their mother tongue, with the younger generation largely not proficient in Buryat, reflecting the profound influence of Soviet culture here. Buryatia can be divided into two regions, Western Buryatia and Eastern Buryatia, with Western Buryatia being more influenced by European culture. This diversity makes the region even more captivating.
關於馬鈴薯牛肉麵 湯汁肉包 | About Buryatian Buuz & Buhleor
咬下去後,你要先喝肉包流出的湯,再吃。我週末常會跟家人一起做一堆Buuz,冷凍起來之後慢慢吃,我們不買外面的,自己做的比較好吃!
Chingis老師邊熟練的捏麵糰,邊跟我們分享他在布里亞特時的回憶。
「牛肉馬鈴薯麵很簡單,我們不加太多東西,有什麼用什麼,通常會放馬鈴薯,但麵條一定要現做,我很想念這些現做麵條的味道
布里亞特的Buuz是包子的一個獨特變種,不同於一般的包子,Buuz的餡料完全由肉製成,而且充滿濃郁的湯汁。這道美食與蒙古、喬治亞的卡里餃(khinkali)和土耳其的Mantı也有著某種聯繫,但擁有自己獨特的風味和特色。
此外,布里亞特族的國民湯Buhleor牛肉馬鈴薯麵,以其樸實而飽足的食材而聞名,即使在野外,也能輕易地在營火上烹飪它!
“After taking a bite, you should first sip the soup that flows out of the meat bun and then eat it. During the weekends, my family and I often make a bunch of Buuz, freeze them, and slowly enjoy them. We prefer making our own instead of buying them outside because they taste better!”
As Chef Chingis skillfully kneaded the dough, he shared his memories from his time in Buryatia.
“Beef and potato noodles are very simple; we don’t add too much, just whatever is available. We usually use potatoes, but the noodles must be made fresh. I really miss the taste of those freshly made noodles.”
Buryatian Buuz is a unique variation of dumplings, different from the typical dumplings. Buuz has a filling made entirely of meat and is filled with rich broth. This dish shares some connection with Mongolian cuisine, Georgian Khinkali, and Turkish Mantı but has its own distinct flavor and characteristics.
Furthermore, Buryatia’s national soup, Buhleor, known for its hearty ingredients of beef and potatoes, is famous for being easily cooked even in the great outdoors, over a campfire!
【料理內含有】
- 湯汁肉包:牛肉、豬肉、洋蔥、麵粉
- 馬鈴薯牛肉麵:牛肉、馬鈴薯、洋蔥、麵粉
Ingredients include:
- Buuz: Beef, Pork, Onion and Flour
- Buhleor: Beef, Potatoes, Onion, Flour
工作坊內容 Event details
1.體驗製作布里亞特的馬鈴薯牛肉麵&湯汁肉包
附註:由於時間限制部分餡料會先準備好。
1.Experience Making Buryatian Buuz & Buhleor
Note: Due to time constraints, some ingredients will be pre-prepared.
2.認識布里亞特(簡報分享)
2.Introduction to Buryatia (Presentation Sharing)
Food tasting – Experiencing Buryatian Dining
- 馬鈴薯牛肉麵(1人1碗)
- Buhleor (1 bowl per person)
- 湯汁肉包(1人2個)
Buuz (2 pieces per person)
- 19:00-19:30
附一碗馬鈴薯牛肉麵、湯汁肉包(1人2個)
注意:參加方案二單【聽講+美食】的活動時間為19:00-19:30
- 19:00-19:30
Enjoy buhleor (1 bowl per person), buuz (2 pieces per person)
Note: Participants in Option 2, “Lecture + Food,” will have their activities from 7:00 PM to 7:30 PM
※活動將以英俄文進行,中文輔助翻譯
※The event will be conducted in English and Russian with Chinese translation available.
我們的體驗製作活動著重於「與當地人或主講者的交流」,以及「大家一起準備餐桌的氛圍」。
就像和當地人一起在家中準備當天的晚餐一樣,每個人會分工準備,但我們並「不特別強調料理的學習」。
這與專業料理課程有所不同,專業課程更注重教導料理的製作技巧。如果您對學習如何製作異國料理有興趣,我們也有其他的料理課程供您選擇,或者您也可以隨時與我們聯絡!
What’s the difference between “Hands-on Experience” and a “Professional Cooking Class”?
In our hands-on experience events, the focus is on “interacting with local people or instructors” and creating a warm atmosphere of “preparing the table together.”
It’s similar to preparing a dinner with locals in their homes, where each person has different tasks, but we “do not specifically emphasize learning cooking skills.”
This is different from a professional cooking class, which places more emphasis on teaching the techniques of cooking. If you are interested in learning how to cook international cuisine, we have other cooking classes available for you to choose from, or you can always contact us anytime!”
體驗製作活動主要著重於讓參與者深入體驗當地文化,品嚐特色的異國美食。因此,現場並沒有像專業料理課程那樣的專業廚房,還請見諒。
The experiential cooking activity focuses primarily on providing participants with an immersive experience of local culture and the taste of unique international cuisines. Therefore, please understand that the venue does not have a professional kitchen like in a culinary course.
我們的活動主要旨在讓大家嚐到台灣罕見或難以品味到的異國料理。由於這些異國料理所需的食材通常價格較高,我們將提供適量的份量,以讓您能夠充分體驗這些特別的美食。然而,無法保證每位參加者都能吃得飽,請您諒解這一點。我們期待您能享受這次獨特的美食體驗。
Our event is primarily aimed at allowing everyone to taste rare or hard-to-find foreign cuisines in Taiwan. Since the ingredients used in these foreign dishes are typically higher in cost, we will provide an appropriate portion size to ensure that you can fully experience these special delicacies. However, we cannot guarantee that every participant will be able to eat to their full satisfaction, and we ask for your understanding in this regard. We look forward to you enjoying this unique culinary experience.
這不是一家餐廳,也不是專業料理課程,而是一個邀請您走進外國人的家中,一同烹飪、一同享用食物的獨特體驗。我們將像當地人一樣熱情地歡迎來家裡作客的您,而不是提供傳統餐廳的服務,因此請見諒現場無法提供餐廳式的服務。
This is not a restaurant, nor is it a professional cooking class; it’s a unique experience that invites you into the homes of locals to cook and share a meal together. We will warmly welcome you as if you were a local guest in our home, rather than providing traditional restaurant services. Therefore, please understand that we won’t be able to offer restaurant-style service on-site.
誰適合參加? Who is this workshop suitable for
- 喜歡異國美食和文化
Those who enjoy international cuisine and culture - 對異國烹飪有興趣
Those who are interested in international cooking - 沒有烹飪基礎也可以參加
Anyone can join, even without any cooking experience - 12歲以下需有家長陪同(請選擇親子票券)
Children under 12 years old must be accompanied by a parent (please select the family ticket).
講師介紹 Instructor Introduction
Ola Nordmann
Customer Support
Lorem ipsum..
Chingis
來自西伯利亞 布里亞特(俄羅斯境內的共和國),曾經在新西伯利亞求學並到莫斯科工作,長期在外獨自生活,養成了一手好廚藝,談起麵團和麵條更是會讓他想起許多與家人一起製作的回憶。
Chingis hails from the Republic of Buryatia in Siberia, Russia, and has studied in Novosibirsk and working in Moscow. Having spent an extended period living on his own, he has cultivated impressive culinary skills. When it comes to making dough and noodles, it brings back many cherished memories of crafting them together with his family.
攝影/ 編輯:YK CLUB團隊
注意事項
全額退費:
- 於開課日期前14天以上申請退費者,將獲全額退款,但需扣除相應手續費。
部分退費或課程調整:
- 於開課日期前7天至14天內申請退費者,可獲得50%退款,並需扣除相應手續費;或者可選擇更改至其他上課日期,不需額外手續費。
轉讓條件:
- 於開課日期前7天內申請退費者,不予退款,但可將課程名額轉讓給他人。
缺席無退款:
- 若學員於開課當日因個人事務缺席,將不予退款。
退費申請方式:
- 符合退費條件的學員,請通過官方LINE聯繫我們進行退費申請(LINE ID: @fgj6430a)。
- 來訊請提供「姓名」、「Email」、「訂單編號」
課程取消政策:
- 如課程未能如期開課,舉辦方將提供全額退款或協助學員轉到後續其他活動。
活動開始前10分鐘。
場地座位有限,恕不提供無購票的同行者陪同旁聽。
請勿在本活動中進行長時間錄影或直播,所有內容均屬YK CLUB智慧財產權。感謝您的合作與理解。